可以说是楚浮的自传«Les films sont plus harmonieux que la vie, Alphonse, il n'y a pas d'embouteillages dans les films, il n'y a pas de temps mort, les films avancent comme des trains, tu comprends ? Comme des trains dans la nuit. Les gens comme toi, comme moi, tu le sais bien, on est faits pour être heureux dans le travail, dans notre travail de cinéma.»
我不知道怎样能够准确地形容这部电影它的冷漠、迷离和痛苦让我想起一首歌里唱“Il a parti ”的语调这部电影基本上是遗书似的布局充满了挣扎和否定和对死亡的渴求尽管这种渴求是克制的电影中最好的一段是Elvira和Zohra在屠宰场牛被赶上屠宰机器电晕、吊起、捅脑髓、割颈、剥皮……法斯宾德以大段的自述或对话配给缓慢推移的画面啦啦啦电影中文免费完整版就像是人在面对着什么的时候喃喃自语企图用话语来分析并稀释这正在发生着的沉默的恐惧还有一段是Elvira进到Saiz的办公室和他们一起跳舞在亮色的办公室里他们小跑以及扭动的身体看起来像是接错了信息输出口一样怪异这是一些最后的角色扮演的虚假愉悦